reklam
reklam
DOLAR
EURO
STERLIN
FRANG
ALTIN
BITCOIN
reklam

Google Translate'e Yeni Özellik: Kulaklıkla Canlı Çeviri Dönemi Başladı!

Yayınlanma Tarihi : Google News
Google Translate'e Yeni Özellik: Kulaklıkla Canlı Çeviri Dönemi Başladı!
reklam

Google, yeni “canlı çeviri” özelliğini tanıtarak, konuşmaları yalnızca metin olarak değil, tonlama, vurgu ve konuşma ritmini de koruyarak aktarma imkanı sundu. Bu özelliğin, farklı dillerdeki sohbetleri takip etmeyi ve konuşmacıları ayırt etmeyi kolaylaştırdığı belirtiliyor. Teknik olarak, bu sistem herhangi bir kulaklığı tek yönlü ve gerçek zamanlı çeviri cihazına dönüştürebilir.

Canlı Çeviri Özelliği

ÖZELLİĞİ KULLANMAK ÇOK KOLAY

Google Ürün Yönetimi Başkan Yardımcısı Rose Yao, bu özelliğin yabancı dilde sohbet ederken, yurt dışındaki konuşmaları veya dersleri dinlerken ve farklı dillerdeki dizi ya da filmleri izlerken kullanılabileceğini vurguladı. Özelliği kullanmak için tek gereken, kulaklığı takmak, Translate uygulamasını açmak ve “Canlı çeviri” seçeneğine dokunmak.

Kulaklık ile Canlı Çeviri Kullanımı

ÖZELLİK HALA BETA AŞAMASINDA

Canlı çeviri özelliği şu an için beta aşamasında ve ABD, Meksika ile Hindistan’daki Android kullanıcıları tarafından deneyimlenebiliyor. Sistem, hemen hemen her kulaklıkla çalışırken, 70'in üzerinde dili destekliyor. Google, bu özelliği 2026 yılında iOS kullanıcılarına ve daha fazla ülkeye sunmayı hedefliyor.

Gelişmiş Çeviri Özellikleri

20 DİL İÇİN DESTEK SUNUYOR

Google Translate'e entegre edilen gelişmiş Gemini yetenekleri sayesinde metin çevirileri artık bağlama daha duyarlı hale geldi. Argo ifadeler, deyimler ve yerel kullanımlar, kelime kelime değil, anlamına uygun bir şekilde çevriliyor. Örneğin, İngilizce deyimler, kelime karşılıklarıyla değil gerçek anlamlarıyla aktarılmakta. Bu özellik, ABD ve Hindistan’da İngilizce, İspanyolca, Arapça, Çince, Japonca ve Almanca dahil olmak üzere yaklaşık 20 dil için aktif olarak kullanılabilmekte ve Android, iOS ile web platformlarında desteklenmektedir.

reklam

YORUM YAP